language:

にほんご
Português
español
English
中文
Tiếng Việt
レストラン・かいもの

沖縄料理(おきなわりょうり) 八ちゃん(はっちゃん) Restaurante Hacchan de Culinária de Okinawa Comida Okinawese HACCHAN Okinawan Cuisine Hachan 冲绳料理(冲绳菜) 八幡菜 Ẩm thực Okinawa (Hacchan)

住所(じゅうしょ)EdereçoDIRECCIÓNAddress住所Địa chỉ 〒230-0036横浜市(よこはまし)鶴見区(つるみく)浜町(はまちょう)1丁目(ちょうめ)8-8Yokohama shi, Tsurumi ku, Hamachou 1-8-8〒230-0036 Yokohama-Shi, Tsurumi-Ku, Hamacho 1-8-81-8-8, 1-chome, Hamacho, Tsurumi-ku, Yokohama 230-0036日本横滨市鹤见区滨町 1 丁目 1-8-8 号(邮编 230-0036)1-8-8 Hamacho, Quận Tsurumi, Yokohama 230-0036
TEL 045-503-1587
営業(開館)時間(えいぎょうじかん・あいているじかん))Horário de AtendimentoHORARIO DE ATENCIÓNOpening hours营业时间Thời gian làm việc (mở cửa) 17:00~22:0017:00~22:0017:00~22:0017:00~22:0017:00~22:0017:00~22:00
定休日(ていきゅうび・おやすみのひ)FeriadoDÍAS DE DESCANSORegular day off休息日Ngày nghỉ định kỳ 火曜日(かようび)水曜日(すいようび)Terças e QuartasMartes y Miércoles.Tuesday, Wednesday 周二 周三Thứ 3 và thứ 4 hàng tuần
概要・特色(がいよう・とくしょく)Sobre a InstituiçãoRESUMEN・CARACTERISTICASInformational・Feature简介・特色Giới thiệu cơ bản - Điểm đặc sắc 沖縄料理(おきなわりょうり)のお店(みせ)です。
 豚(ぶた)のしっぽを煮(に)た「わぎり」や「ふ ちゃんぷる」が有名(ゆうめい)です。
 お客(きゃく)さんが、三線(さんしん)を演奏(えんそう)したり、琉球民謡(りゅうきゅうみんよう)をうたったりします。
Somos restaurante da Comida da Okinawa. Famoso pelo prato chamado Wagiri (cozido de rabo de porco) e Fu-Champuru. Tem clientes que tocam Sanshin e cantam o folclore da Okinawa.Restaurante de comida Okinawense. Especialidades recomendadas como las rebanadas de asados de cola de cerdo. Nuestros clientes son libres de tocar el Sanshin, bailar y cantar las canciones étnicas de Ryuukyuu.Our restaurant is an Okinawan cuisine.
Wagiri"" (stewed pig's tail) and ""Fu-chanpuru"" are famous.
Customers play the Sanshin (Okinawan three-stringed instrument) and sing Ryukyuan folk songs.
这是一家冲绳餐厅。
炖猪尾和炒猪尾很有名。
客人们会弹奏三弦琴,唱琉球民歌
Đây là nhà hàng phục vụ ẩm thực Okinawa, nổi tiếng với món đuôi heo luộc `` Wagiri '' và `` Fuchanpuru ''.
Thực khách có thể chơi đàn sanshin và hát những bài dân ca Ryukyu.
外国人向け説明書(がいこくじん むけ せつめいしょ)Se existe manual para estrangeirosMANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EXTRANJEROSInstruction booklet外国语指南Tài liệu hướng dẫn sử dụng dành cho người nước ngoài なしNão temNo hayNo没有Không
利用方法(りようのほうほう)O que pode fazer nesta instituiçãoCÓMO UTILIZARHow to use利用方法Sử dụng cơ sở vật chất 店(みせ)の席(せき)は、カウンター(かうんたー)、テーブル(てーぶる)と座敷(ざしき)があります。一人(ひとり)でも気軽(きがる)に利用(りよう)できます。
カラオケ(からおけ)もあります。
Aceitamos clientes com grupo ou solteiro. Temos assentos de balcão, mesa e zashiki (cantinho com tatami).
Pode cantar karaoke também para quem quiser.
Tenemos lugar en la barra, en mesa y en asientos de piso. Puede venir tranquilamente solo. También tenemos Karaoke.The store has a counter, tables, and tatami rooms. A single person can use easily .
Karaoke is also available.
店里有柜台、桌子和榻榻米房间。 一个人也可以使用。
还提供卡拉 OK
Nhà hàng có chỗ ngồi tại quầy, bàn và phòng trải chiếu tatami. Khách đi một người cũng có thể thoải mái sử dụng chúng.
Ngoài ra còn có karaoke.