language:

にほんご
Português
español
English
中文
Tiếng Việt
おやこ で あそぶ ばしょ(3さいくらい まで)

外国人親子(がいこくじんおやこ)カンガルーサロン(かんがるーさろん)     Salão Canguru para as Família Estrangeiro com a Pequena Criança Salon KANGAROO para Padres e Hijos Extranjeros Kangaroo Salon, a place for parents and children 专为外国家长和孩子们打造的袋鼠沙龙 Kangaroo Salon dành cho cha mẹ và trẻ em người nước ngoài

住所(じゅうしょ)EdereçoDIRECCIÓNAddress住所Địa chỉ 〒230-0051 横浜市(よこはまし)鶴見区(つるみく) 鶴見中央(つるみちゅうおう)1-31-2 シークレーン(しーくれーん)鶴見国際交流ラウンジ(つるみこくさいこうりゅうらうんじ)Yokohama shi, Tsurumi ku, Tsurumi Chuou 1-31-2 See Crane 2o andar Salão Internacional de Tsurumi〒230-0051 Yokohama-Shi, Tsurumi-Ku, Tsurumi Chuuou 1-31-2 See Crane Salon Internacional de Intercambios de Tsurumi 〒230-0051 1-31-2, See Crane, Tsurumi International Lounge, Tsurumi-chuo, Tsurumi-ku, Yokohama横滨市鹤见区鹤见中央 1-31-2 230-0051 Sea Crane 鹤见国际交流中心230-0051 1-31-2 Tsurumi Chuo, quận Tsurumi, Sảnh giao lưu quốc tế Sea Crane Tsurumi của Thành phố Yokohama
TEL 045-511-5311
FAX 045-511-5312
MAIL tsurumilounge@yoke.or.jp
URL https://tsurumilounge.com/
営業(開館)時間(えいぎょうじかん・あいているじかん))Horário de AtendimentoHORARIO DE ATENCIÓNOpening hours营业时间Thời gian làm việc (mở cửa) 月(つき)1回(いっかい)第3(だいさん)土曜日(どようび)13:00~15:00。1 vez por mês no Sábado de 3a Semana 13:00 - 15:00Una vez al mes, el 3er Sábado desde las 13:00~15:00The 3rd Saturday of the month 13:00~15:00每月一次,第三个星期六,13:00 至 15:00。Mỗi tháng một lần vào Thứ Bảy của tuần thứ 3 từ 13:00 đến 15:00.
概要・特色(がいよう・とくしょく)Sobre a InstituiçãoRESUMEN・CARACTERISTICASInformational・Feature简介・特色Giới thiệu cơ bản - Điểm đặc sắc 学校(がっこう)に行(い)く前(まえ)の親子(おやこ)が来(き)ます。日本語(にほんご)の勉強(べんきょう)と生活(せいかつ)に必要(ひつよう)な情報(じょううほう)を知(し)ることができます。親(おや)が勉強(べんきょう)や交流(こうりゅう)をしている間(あいだ)は、スタッフ(すたっふ)が子(こ)どもたちと遊(あそ)びます。子(こ)どもたちは、日本語(にほんご)で楽(たの)しく遊び(あそ)びながら、日本語(にほんご)の勉強(べんきょう)をします。Classe voltada para os pais estrangeiros com criança que ainda não frequentar a escola primária. Aqui pode aprender a idioma japonesa e saber informações úteis voltada a criança. Claro pode criar a amizade entre os pais. Enquanto os pais estudam, suas crianças brincam com as tias que vai cuidar das crianças em japonês. Com isso, vai aprender um pouco de japonês brincando. Recibimos a los padres de niños de niveles pre-escolares. Tenemos informacion sobre cursos de japonés, sobre la vida diaria,etc. Mientras los padres estudian y se relacionan con otros padres, el personal se encarga de jugar con los niños,y los ellos aprenden japones mientras se divierten jugando.Parents and pre-school children are welcome to visit. Parents can study Japanese and aquire information necessary for their everyday lives. While parents are studying and interacting each other, our staff will play with their children. The children will study Japanese while having fun.
欢迎学龄前的孩子和家长参加。在这儿可以学习日语,了解生活所需的信息。父母在学习或者参加交流活动时,工作人员会和孩子们一起玩耍。孩子们一边玩一边学习日语。
Phụ huynh và các em đến trước khi vào học. Bạn có thể tìm hiểu những thông tin cần thiết cho việc học tập tiếng Nhật và sinh hoạt. Trong khi cha mẹ đang học tập hoặc giao lưu, nhân viên sẽ chơi với trẻ em. Các em sẽ được vừa học tiếng Nhật vừa vui chơi.
外国人向け説明書(がいこくじん むけ せつめいしょ)Se existe manual para estrangeirosMANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EXTRANJEROSInstruction booklet外国语指南Tài liệu hướng dẫn sử dụng dành cho người nước ngoài なしNão temNo hayNo没有Không
利用方法(りようのほうほう)O que pode fazer nesta instituiçãoCÓMO UTILIZARHow to use利用方法Sử dụng cơ sở vật chất 鶴見(つるみ)国際交流ラウンジ(こくさいこうりゅうラウンジ)に電話(でんわ)をして、申(もう)し込(こ)みをしてください。外国人(がいこくじん)の相談(そうだん)を受(う)けているスタッフ(すたっふ)が、受付(うけつけ)をします。日本語(にほんご)があまり話(はな)せなくても安心(あんしん)して電話(でんわ)してください。電話(でんわ)を待(ま)っています。Para os novatos, precisa de reserva. A reserva pode ser feita pelo telefone. O nosso atendente de consultoria quem fala a idioma estrangeira vai aceitar sua solicitação. Aceitamos todos mesmo que não fale japonês. Esperamos por seu contato.Salón Internacional de Intercambios de Tsurumi y presente su solicitud. El personal que recibe consultas de extranjeros se encargará de atenderlo. No dude en llamarnos aunque no hable japonés muy bien. Estomos esperando su llamada.Please call the Tsurumi International Lounge to apply. A staff member who accepts consultations from foreigners will be at the lounge to receive your application. Please feel free to call even if you do not speak Japanese well. We are waiting for your call.
请致电鹤见国际交流中心进行预约。有接待外国人会外语的工作人员。即使您日语不太流利,也请放心。欢迎随时致电我们。
Vui lòng gọi đến Trung tâm giao lưu quốc tế Tsurumi và đặt lịch. Nhân viên tiếp nhận tư vấn cho người nước ngoài sẽ có mặt tại quầy lễ tân. Xin vui lòng gọi cho chúng tôi ngay cả khi bạn nói tiếng Nhật không tốt. Chúng tôi rất vui được đón tiếp các bạn.
その他(そのた)Outras InformaçõesOTROSOther其他Nội dung khác 無料(むりょう)¥0です。ぜひ、きてください。Taxa Gratuita. Venham quando quiser!Es totalmente gratuito. Los esperamos.Free of charge. Please come visit !
免费,欢迎随时参加
Tất cả đều miễn phí, hãy đến và sử dụng dịch vụ!