language:

にほんご
Português
español
ちいき の しせつ

鶴見(つるみ)よる教室(きょうしつ) Sala Noturna de Tsurumi (Tsurumi Yoru Kyoushitsu) Tsurumi Aula Nocturna

住所(じゅうしょ)EdereçoDIRECCIÓNAddress住所Địa chỉ 〒230-0051 横浜市(よこはまし)鶴見区(つるみく) 鶴見中央(つるみちゅうおう)1-31-2 シークレーン(しーくれーん)鶴見国際交流ラウンジ(つるみこくさいこうりゅうらうんじ)Yokohama shi, Tsurumi ku, Tsurumi Chuou 1-31-2 See Crane 2o andar Salão Internacional de Tsurumi〒230-0051 Yokohama-Shi, Tsurumi-Ku, Tsurumi Chuuou 1-31-2 See Crane Salon Internacional de Intercambios de Tsurumi
TEL 045-511-5311
FAX 045-511-5312
MAIL tsurumilounge@yoke.or.jp
URL https://tsurumilounge.com/
営業(開館)時間(えいぎょうじかん・あいているじかん))Horário de AtendimentoHORARIO DE ATENCIÓNOpening hours营业时间Thời gian làm việc (mở cửa) 毎週(まいしゅう)土曜日(どようび)17:00~20:00。Sábados 17:00 - 20:00Todos los Sábados de 17:00~20:00
概要・特色(がいよう・とくしょく)Sobre a InstituiçãoRESUMEN・CARACTERISTICASInformational・Feature简介・特色Giới thiệu cơ bản - Điểm đặc sắc 外国につながる中学生(ちゅうがくせい)・高校生(こうこうせい)・大学生(だいがくせい)・社会人(しゃかいじん)が来(き)ています。慶応義塾大学(けいおうぎじゅくだいがく)塩原ゼミ(しおばらぜみ)の学生(がくせい)が運営(うんえい)しています。勉強(べんきょう)だけでなく、宿題(しゅくだい)や発表(はっぴょう)のサポート(さぽーと)や、進路(しんろ)の相談(そうだ)も受(う)けています。話(はな)し相手(あいて)になるなど、居場所(いばしょ)ともなっています。イベント(いべんと)もあり、なかよくたのしく過(す)ごしています。Esta turma vem os estudantes da escola secundária, escola superior (Koukou), escola superior espacializado (Senmon Gakkou), faculdades e adultos quem tem uma identidade de país estrangeiro. Vem também os voluntários que frequentam na Universidade Keio e estuda com professor Shiobara. Os voluntários estudantes da Universidade Keio podem orientar estudos ou vida ou divertir junto. Eles têm programas de eventos também.Vienen estudiantes de Secundaria, estudiantes de Secundaria Superior, estudiantes Universitarios y adultos que trabajan y que están conectados con países extranjeros. Está dirigido por estudiantes del Seminario Shiobara de la Universidad de Keio. Además de estudiar, también reciben apoyo para tareas y presentaciones, así como orientación profesional. También es un lugar para venir y hacer amigos, tener compañeros de conversación. Tenemos eventos y pasaremos buenos momentos juntos.
外国人向け説明書(がいこくじん むけ せつめいしょ)Se existe manual para estrangeirosMANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EXTRANJEROSInstruction booklet外国语指南Tài liệu hướng dẫn sử dụng dành cho người nước ngoài なしNão temNo hayNo没有Không
利用方法(りようのほうほう)O que pode fazer nesta instituiçãoCÓMO UTILIZARHow to use利用方法Sử dụng cơ sở vật chất 鶴見(つるみ)国際交流ラウンジ(こくさいこうりゅうラウンジ)に電話(でんわ)をして、教室(きょうしつ)を見(み)に来てください。鶴見(つるみ)よる教室(きょうしつ)担当(たんとう)の大学生(だいがくせい)が説明(せつめい)します。待(ま)っています。Para os novatos, entre em contato conosco antes de vir e venha visitar a turma. O líder (estudante da Universidade Keio) da turma vai fazer uma orientação com carinho. Esperamos sua visita.Llame al Salón Internacional de Intercambios de Tsurumi y venga a observar las aulas. El profesor encargado (Universitario) le podrá explicar el sistema. Los esperamos.encargado