language:

にほんご
Português
español
English
中文
Tiếng Việt
ほいくえん・ようちえん

ひだまりの保育園(ひだまりのほいくえん) Creche Hidamarino (Hidamarino Hoikuen) Guardería Hidamarino Hidamari-no Nursery School 向日葵托儿所 Nhà trẻ Hidamarino

TEL 045-642-4555
FAX 045-642-4555
MAIL hoikuen@hidamarino.jp
URL https://hidamarino.jp/
営業(開館)時間(えいぎょうじかん・あいているじかん))Horário de AtendimentoHORARIO DE ATENCIÓNOpening hours营业时间Thời gian làm việc (mở cửa) 平日(へいじつ)7:30~18:30  土曜日(どようび)7:30~18:30Durante a semana das 7:30 ~ 18:30 Sábados 7:30 ~ 18:30Días de semana 7:30 ~18:30 Sábados 7:30~18:30 Weekday: 7:30-18:30 Sat: 7:30-18:30平日 7:30-18:30 周六 7:30-18:30Ngày trong tuần: 7:30-18:30 Thứ bảy: 7:30-18:30
概要・特色(がいよう・とくしょく)Sobre a InstituiçãoRESUMEN・CARACTERISTICASInformational・Feature简介・特色Giới thiệu cơ bản - Điểm đặc sắc 外国人(がいこくじん)にはとくにに時間(じかん)をかけて説明(せつめい)します。なんでも心配(しんぱい)しないでしつもんしてください。笑顔(えがお)で答(こた)えます。Não se preocupe. Aos estrangeiros faremos a gentilmente e com calma a explicação, independente do tempo que levarmos.Nos tomaremos el tiempo especialmente para explicar las cosas a los extranjeros. Por favor, no se preocupe por nada. Les responderemos siempre con una sonrisa.We will take the time to explain things, especially to foreigners. Please don't worry about anything. We will answer with a smile.对外国人的商谈,加以慢慢仔细地说明 。不需顾虑可以询问任何事情。微笑服务回答相关问题。 Chúng tôi sẽ dành thời gian giải thích kĩ cho người nước ngoài. Nếu có thắc mắc, đừng lo lắng hãy đặt câu hỏi cho chúng tôi. Chúng tôi sẽ tận tình giải đáp.
外国人向け説明書(がいこくじん むけ せつめいしょ)Se existe manual para estrangeirosMANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EXTRANJEROSInstruction booklet外国语指南Tài liệu hướng dẫn sử dụng dành cho người nước ngoài なしNão temNo hayNo没有Không
利用方法(りようのほうほう)O que pode fazer nesta instituiçãoCÓMO UTILIZARHow to use利用方法Sử dụng cơ sở vật chất やさしいきもちで子(こ)どもをうけとめます。
どんなにちいさな子(こ)でもひとりの人(ひと)として思い(おもい)や願い(ねがい)を大事(だいじ)にします。私たちは子(こ)どもたちにできることをいっしょけんめいやります。
Vamos cuidar das crianças com carinho.
Não importa quão pequena seja a criança, valorizamos seu modo de pensar e desejos. Faremos o que estiver a nosso alcance pelas crianças.
Aceptamos niños con una actitud amable.
No importa cuán pequeño sea un niño, valoramos sus pensamientos y deseos como individuos. Haremos todo lo posible para ayudar a los niños.
We will take care of children with kindness.
No matter how small the child may be, we value his or her thoughts and wishes as an individual. We will do our best what we can do for them.
以温柔的态度接待孩子们。
无论孩子有多小,我们都会重视作为一个人的想法和愿望。我们全力以赴地为孩子们做力所能及的事情。
Chúng tôi sẽ chăm sóc các bé thật tận tình, quan tâm đến suy nghĩ và nguyện vọng của từng bé, yêu thương các bé.
その他(そのた)Outras InformaçõesOTROSOther其他Nội dung khác いつでも見(み)に来(き)てください。おまちしています。Sinta-se a vontade para nos visitar. Estamos aguardando.Venga cuando quiera. Los esperamos.Please come and see us anytime. We look forward to.等待您随时光临。 等待您随时光临。Hãy đến tham quan trường của chúng tôi vào bất kì khi nào. Chúng tôi luôn luôn chào đón.